大統領のプレイン・イングリッシュ
大統領のプレイン・イングリッシュを読んでみましょう。
次の文は、 "Clinton" 大統領が米国教育関係者の集まりである "the American Council on Education"で1994年2月におこなったスピーチからの抜粋です。米国の将来は教育にかかっているというくだりです。
"If the U.S.A doesn't do a better job educating its children and training its workers, society will continue splitting into haves and have-nots. And a weakened economy won't be able to compete globally."
1文1文が短く、難しい表現もありません。しかしこのままでは、ますます持てる者と持たざる者、つまり貧富の差が激しくなり、国際的競争も難しくなるということを簡潔に表現しています。教育が個人の所得にも影響するという、いかにもアメリカ的な具体的なくだりも見てみましょう。
"What you earn depends on what you're able to learn. The mean earnings of full-time workers: $19,100 for people with no high school diploma; $5,000 more for four years of high school; (anoter) $4,000 for some college; (anoter) $11,000 for four years of college.
ここでは、学歴別収入を数字で見せるのに、教育程度の段階にしたがって順々に収入の金額が加算されていくので最初から、4年制大学を卒業した人の収入を言うより、はるかにその格差を示すのに効果的です。
ケリー伊藤著[プレインイングリッシュのすすめ」(講談社・現代新書)より



メイン・ページに戻る

Copyright (C) 1996-2002 Plain English in CyberSpace, Inc. All rights reserved.